父=はは ?? | 亜細亜N倶楽部~ひとまず近隣諸国へ行きましょ~

亜細亜N倶楽部~ひとまず近隣諸国へ行きましょ~

世界の人々が仲良くしてくれたらいいなぁと思います。
そのためには、相手のことをよく理解しなくちゃ!と思い、
細々と近隣諸国を見て廻ってます。
言葉が解らなくても、なぜか分かり合えるその瞬間が好きです。

中国人研修生のテスト結果です音譜

まぁ、○○くんが何点!とかいうことより、

中国人の日本語に対する

「傾向」と「対策」

なんかをご紹介出来ればいいかな…

と思っとります(・・。)ゞ

それぞれお国柄の特徴ってあるじゃないですか。

発音は特に、その人たちの母国語に近いものに

なるので(それを訛りと言うんですよね??)

色々な傾向を知って、分析することによって

もっとコミュニケーションも

取りやすくなるのでは?と考えています。




全員が間違えた問題ってのはさすがになかったですね。

中でもとても興味深かったのは、


[読み]の問題で

に 電話を かけました。

の解答に

「はは」

を選択しているコが2人もいたことですビックリマーク

え~っシラー そこ間違う~叫び

と初めは思っていたのですが、

よくよく考えてみれば、

同じように漢字を使う中国人でも

日本語の[読み]となればまた別の話ですよね。パー



まぁ~、私たちの英語で言うところの

「Uncle」 と 「Aunt」

どっちが 叔父 でどっちが 叔母 やったっけはてなマーク


と若干ごっちゃになる感覚に似てるのでは?

と思います。(*v.v)。

(そんなんなるんは、わたくしだけかっにひひ



とは言うものの、もちろん「意味」は

ちゃ~んと解っていたはずなんです。

彼ら中国人は漢字を見て「意味」を理解することは

ほぼ出来ていると思われますので、

そういう点では、他の英語圏の人たちなんかより

断然有利ですよね☆